I’m making a hypothesis,
That shooting stars lack gravity,
And as a consequence,
Are pulled into the nearest black hole.
And if by chance,
Another heavenly body
Comes into its line of sight,
It crashes and burns on its surface.
Listen to TobyMac—Speak Life song
Commentary: The shooting star is a metaphor for a person who has slipped out of his society’s prescribed orbit. Sadly, when that human becomes morally ungrounded, he is susceptible to the influence of the sub-culture. And, if another being tries to help him get back on track, it will not go well for all involved, if he doesn’t want to take his eyes off his self-destructive path.
“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you into pieces.” Bible Proverb—Matthew 7:6
Interpretation: Don’t do good works for people who don’t appreciate you.
Spanish Translation
Estoy haciendo la hipótesis,
Que las estrellas fugaces carecen de gravedad,
Y como consecuencia,
Se tiran al agujero negro más cercano.
Y si por casualidad,
Otro cuerpo celestial,
Entra en su línea de vista,
Se estrella y se quema en su superficie.
Por: ElRoy © 2020
Comentario: La estrella fugaz es una metáfora de una persona que ha escapado de la órbita prescrita de su sociedad. Lamentablemente, cuando ese ser humano se vuelve moralmente infundado, es susceptible a la influencia de la subcultura. Y, si otro ser trata de ayudarlo a volver a la pista, no irá bien para todos los involucrados, si no quiere quitar su línea de vista fuera del camino autodestructivo.
“No deis lo santo á los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los puercos; porque no las rehuellen con sus pies, y vuelvan y os despedacen.” Proverbio Bíblico—Mateo 7:6
Interpretación: No hagas buenas obras para los que no te aprecian.