He has achieved success;
who has lived well,
laughed often and loved much;
who has enjoyed the trust of pure women,
the respect of intelligent men
and the love of little children;
who has filled his niche and accomplished his task;
who has left the world better than he found it;
whether by an improved poppy,
a perfect poem or a rescued soul;
who has never lacked appreciation of Earth’s beauty
or failed to express it;
who has always looked for the best in others
and given them the best he had;
whose life was an inspiration;
whose memory a benediction.
By: Bessie Anderson Stanley (1879-1952)
Escucha la canción “Solo A Cristo” de Casting Crowns
Spanish Translation
El ha logrado el éxito;
quién ha vivido bien,
quién a menudo se rió y amó mucho;
quién ha disfrutado de la confianza de las mujeres puras,
el respeto de los hombres inteligentes
y el amor de los niños;
quién ha llenado su nicho y cumplido su tarea;
quién ha dejado el mundo mejor de lo que lo encontró;
ya sea por una amapola mejorada,
un poema perfecto o una alma rescatada;
quién nunca ha carecido de aprecio por la belleza de la Tierra
o no ha fallado en expresarlo;
quién siempre ha buscado lo mejor en los demás
y les ha dado lo mejor que tenía;
su vida fue una inspiración;
su memoria una bendición.
Traducido por: ElRoy, 2020